來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)編輯 2025-05-05 21:12:40
篇目4:《富貴不能淫》
閱讀下面兩個文言語段,完成下面小題。
【甲】
景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”
【乙】
。▎斡冢┯虼藭r降武①。律②曰:“漢使張勝謀殺單于近臣,當(dāng)死。單于募降者赦罪。”舉劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當(dāng)相坐③。”武曰:“本無謀,又非親屬,何謂相坐?”舉劍擬④之,武不動。律曰:“蘇君,律前負(fù)漢歸匈奴,幸蒙大思,賜號稱王擁眾數(shù)萬馬畜彌山⑤,富貴如此!蘇君今日降,明日復(fù)然?找陨砀嗖菀,誰復(fù)知之!”武不應(yīng)。律曰:“君因我降,與君為兄弟;今不聽吾計(jì),后雖復(fù)欲見我,尚可得乎?”武罵律曰:“汝為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以汝為見!”
單于愈益欲降之,乃幽武置大窖⑥中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與旃⑦毛并咽之,數(shù)日不死。
(選自《漢書·蘇武傳》有刪減)
【注釋】①武:蘇武,西漢大臣,出使匈奴被扣留十九年方獲釋回漢。②律:衛(wèi)律,原西漢官員,后投降匈奴。③相坐:連帶治罪。④擬:比劃,用兵器做殺人的樣子。⑤彌山:滿山。⑥窖:收藏東西的地洞。⑦旃(zhān)毛:氈毛。
12.解釋加點(diǎn)字含義。
(1)畔主背親:
。2)單于愈益欲降之:
。3)與民由之:
13.翻譯句子
。1)富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。
。2)天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數(shù)日不死。
14.甲文《富貴不能淫》中闡述了“大丈夫的內(nèi)涵”,你認(rèn)為蘇武是孟子筆下的“大丈夫”嗎?請結(jié)合甲乙兩文分析。
【答案】12.①同“叛”背叛;②更加;③遵從13.(1)富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動搖,威武不能使他的意志屈服。
。2)天下雨雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。14.孟子認(rèn)為大丈夫不能為富貴所迷惑、貧賤所動搖、威武所屈服。蘇武面對“舉劍擬之〞而“不動”,是威武不能屈;面對衛(wèi)律許諾的富貴而“不應(yīng)〞,是富貴不能淫;面對牧羊的艱苦條件“嚙雪,與旃毛并咽之”,展現(xiàn)出貧賤不能移的偉大人格。
【解析】12.本題考查對文言詞語的理解。理解文言詞語的含義要注意其特殊用法,如通假宇、詞類活用、一詞多義和古今異義詞等。
。1)句意:背叛皇上、拋棄親人;畔,同“叛”,背叛。
。2)句意:單于越發(fā)想要使他投降;益,更加。
。3)句意:與百姓一同遵循正道而行;由,遵從。
13.本題考查對文言句子的翻譯能力。在翻譯句子是首先要注意重點(diǎn)的實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞和詞類活用的情況,先要按照原句子的順序翻譯,然后按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣進(jìn)行語序調(diào)整。重點(diǎn)詞語:
(1)淫:是使動用法,使……迷惑;移:使動用法,使……改變;屈,使動用法,使……屈服。
。2)雨雪:下雨雪;嚙,嚼。
14.本題考查內(nèi)容理解。
孟子認(rèn)為大文夫不能為富貴所迷惑、貧賤所動搖、威武所國服。結(jié)合“舉劍擬之,武不動”可見,蘇武面對威脅絲毫不懼怕;結(jié)合“蘇君今日降,明日復(fù)然?找陨砀嗖菀,誰復(fù)知之”可見,蘇武面對衛(wèi)律的誘降,絲毫不動心;結(jié)合“乃幽武,置大容中,絕不飲食”可見,蘇武面對機(jī)寒交迫的困境,絕不屈服。蘇武是孟子筆下的“大文夫”。
【點(diǎn)睛】參考譯文
甲文:
景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正有大志、有作為、有氣節(jié)的男子嗎?他們一發(fā)怒,連諸侯都害怕,他們安靜居住下來,天下就太平無事。”
孟子說:“這哪里能算是有志氣有作為的男子呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子行加冠禮時,父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁時,母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要道慎,不要違背你的丈夫!以順從為做人原則的,是妾婦之道。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮'上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上。能實(shí)現(xiàn)理想時,就同人民一起走這條正道;不能實(shí)現(xiàn)理想時,就注自行走在這條正道上。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫做有志氣有作為的大文夫。”
乙文:
單于想借這個機(jī)會使蘇武投降。衛(wèi)律說:“漢使張勝,謀殺單于親近的大臣,應(yīng)當(dāng)判處死刑。單于招降的人,赦免他們的罪。”舉劍要擊殺張勝,張勝請求投降。衛(wèi)律對蘇武說:“副使有罪,應(yīng)該連坐到你。”蘇武說:“我本來就沒有參與謀劃,又不是他的親屬,怎么談得上連坐?“衛(wèi)律又舉劍對準(zhǔn)蘇武,蘇武依然不動。衛(wèi)律說:“蘇君!我衛(wèi)律以前背棄漢廷,歸順匈奴,幸運(yùn)地受到單于的大恩,賜我爵號,讓我稱王;擁有奴隸數(shù)萬、馬和其他牲畜滿山,如此富貴!蘇君你今日投降,明日也是這樣。白白地用身體給草地做肥料,又有誰知道你呢!”蘇武毫無反應(yīng)。衛(wèi)律說:“你通過我而投降,我與你結(jié)為兄弟;今天不聽我的安排,以后再想見我,還能得到機(jī)會嗎?”蘇武痛罵衛(wèi)律說:“你做人家的臣下,不顧及恩德義理,背叛皇上、拋棄親人,在異族那里做投降的奴隸,我為什么要見你!”
單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武因禁起來,放在大地穴里面,斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。蘇武同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。天下雪,蘇武臥著嚼雪,幾日不死。
編輯推薦:
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看